Agradeço, desde já, ao Miguel Gonçalves pela tradução que aqui é apresentada.
"Reno" (2005)
Reno
Ela tirou as meias, pu-las na minha cara
Ela agarrou-me pelos tornozelos, senti-me cheio de graça
“Duzentos dólares normal,
Duzentos e cinquenta pelo cú acima”, ela disse a sorrir
Desapertou-me o cinto, puxou o cabelo para trás
E sentou-se na cama à minha frente
E disse, “Querido, como te estás a sentir, queres que vá mais devagar?”
Os meus olhos desviaram-se para a janela, para a estrada em baixo.
Senti o meu estômago a apertar-se. O sol encheu o céu
E entrou pelas cortinas do quarto. Fechei os meus olhos.
Luz do sol no Amatitlan, luz do sol pelo teu cabelo
No Vale dos Rios, o cheiro a flores encheu o ar
Cavalgamos com os cowboys, em pastagens verdes
Estava certo que o trabalho e o sorriso que vinham por baixo do teu chapéu
Era tudo o que eu precisava
Mas, de alguma forma, tudo aquilo de que precisas nunca é suficiente,
Tu e eu, Maria, aprendemos que é assim.
Ela tirou-o da boca, “Estás pronto”, disse ela
Tirou o soutien e as cuecas, molhou o dedo, meteu-o dentro dela,
E rastejou até mim na cama
Serviu-me outro uísque
E disse, “Ao melhor que já tiveste”
Rimos e fizemos um brinde
Não foi o melhor que já tive,
Nem sequer andou lá perto.
Ela tirou as meias, pu-las na minha cara
Ela agarrou-me pelos tornozelos, senti-me cheio de graça
“Duzentos dólares normal,
Duzentos e cinquenta pelo cú acima”, ela disse a sorrir
Desapertou-me o cinto, puxou o cabelo para trás
E sentou-se na cama à minha frente
E disse, “Querido, como te estás a sentir, queres que vá mais devagar?”
Os meus olhos desviaram-se para a janela, para a estrada em baixo.
Senti o meu estômago a apertar-se. O sol encheu o céu
E entrou pelas cortinas do quarto. Fechei os meus olhos.
Luz do sol no Amatitlan, luz do sol pelo teu cabelo
No Vale dos Rios, o cheiro a flores encheu o ar
Cavalgamos com os cowboys, em pastagens verdes
Estava certo que o trabalho e o sorriso que vinham por baixo do teu chapéu
Era tudo o que eu precisava
Mas, de alguma forma, tudo aquilo de que precisas nunca é suficiente,
Tu e eu, Maria, aprendemos que é assim.
Ela tirou-o da boca, “Estás pronto”, disse ela
Tirou o soutien e as cuecas, molhou o dedo, meteu-o dentro dela,
E rastejou até mim na cama
Serviu-me outro uísque
E disse, “Ao melhor que já tiveste”
Rimos e fizemos um brinde
Não foi o melhor que já tive,
Nem sequer andou lá perto.
NT: Amatitlan é um Rio no México
Tradução por Miguel Gonçalves
Sem comentários:
Enviar um comentário