1.4.05

Greetings!

Com o novo álbum à espreita, o Channel 57 não podia ficar mudo. Depois de ouvir "Devils & Dust" em ante-estreia na AOL, junto-me aos inúmeros que esperam ansiosamente pelo resto. Este promete ser mais um álbum marcante da longa carreira do nosso Springsteen, mas os temas, a avaliar por esta primeira amostra, prometem vir a ser bastante diferentes de tudo a que ele nos tem habituado. Em 1a. mão, aqui fica a tradução de "Devils & Dust"! Esta é uma canção intrigante e que pode ser interpretada de várias formas: será alguém prestes a suicidar-se por não aguentar a dor de perder alguém que ama? será o assassino desse alguém que ama? ou será apenas um sonho? Comentários precisam-se...

"Devils & Dust" (2005)

Diabos e Poeira



Tenho o meu dedo no gatilho
Mas não sei em quem confiar
Quando olho para os teus olhos
Apenas lá estão diabos e poeira

Estamos muito, muito longe de casa, Bobbie
A casa está muito, muito longe de nós
Sinto um vento sujo a soprar
Diabos e poeira

Eu tenho Deus do meu lado
Eu estou apenas a tentar sobreviver
E se aquilo que fazes para sobreviver
Mata as coisas que amas
O medo é uma coisa poderosa
Pode tornar o teu coração negro, podes acreditar
Pegará na tua alma cheia de Deus
E enchê-la-à de diabos e poeira

Eu sonhei contigo na noite passada
Num campo de sangue e pedra
O sangue começou a secar
O cheiro começou a levantar-se

Eu sonhei contigo na noite passada
Num campo de lama e ossos
O teu sangue começou a secar
O cheiro começou a levantar-se

Temos Deus do nosso lado
Estamos apenas a tentar sobreviver
E se aquilo que fazes para sobreviver
Mata as coisas que amas
O medo é uma coisa poderosa
Tornará o teu coração negro, podes acreditar
Pegará na tua alma cheia de Deus
Enchê-la-à de diabos e poeira

Cada mulher e cada homem
Querem tomar a atitude correcta
Encontrar o amor que Deus deixou
E a fé que Ele ordena

Tenho o meu dedo no gatilho
E esta noite, apenas fé não é suficiente
Quando olho para dentro do meu coração
Apenas lá estão diabos e poeira

Bem, eu tenho deus do meu lado
E estou apenas a tentar sobreviver
E se aqiulo que fazes para sobreviver
Mata as coisas que amas
O medo é uma coisa perigosa
Pode tornar o teu coração negro, podes acreditar
Pegará na tua alma cheia de Deus
Enchê-la-à de diabos e poeira

Pegará na tua alma cheia de Deus
Enchê-la-à de diabos e poeira

13.2.05

Greetings!

Desta vez demorou menos do que nas últimas. Já tinha o Lourenço à perna e com o pedido do Alfredo, eis q a actualização surge. Esta música poderia ser dedidada a Águeda, a minha cidade-natal da qual tanto falo. Mas não é, porque a cidade da canção é triste, onde estão a fechar empresas e lojas, e é um local onde já ninguém quer viver. Águeda não é obviamente assim... :)
Desta canção que descreve a vida em e a morte da cidade-natal do narrador, podemos encontrar muitos pontos em comum com a Freehold natal de Springsteen. Uma letra simples e eficaz a transmitir a mensagem naquela que foi a canção mais calma do álbum que lançou Springsteen para a ribalta e que o deu a conhecer à grande maioria dos fãs de hoje. Especialmente para o Alfredo, "My Hometown"...

"My Hometown" (1984)

Eu tinha 8 anos de idade e andava com
Uns centavos na minha mão
Até à paragem de autocarros para ir buscar
Um jornal para o meu velho

Eu sentava-me no seu colo naquele grande Buick
E guiava enquanto andávamos pela cidade
Ele despenteava-me o cabelo e dizia
"Filho, olha bem à tua volta!"

Esta é a tua cidade-natal
Esta é a tua cidade-natal
Esta é a tua cidade-natal
Esta é a tua cidade-natal

Em '65, a tensão era alta
No meu liceu
Havia muitas rixas entre pretos e brancos
Não havia nada que pudesses fazer

Dois carros parados num semáforo num Sábado à noite
No banco de trás estava uma arma
Palavras eram passadas através de um tiro de caçadeira
Tempos conturbados tinham chegado

À minha cidade-natal
Minha cidade-natal
Minha cidade-natal
Minha cidade-natal

Agora as janelas caiadas da Rua Principal e as lojas vazias
Parece que já não há ninguém que queira mais cá vir
Eles estão a fechar a fábrica têxtil do outro lado do caminho de ferro
O encarregado diz que estes empregos estão a ir-se, miúdos, e não irão voltar à

Vossa cidade-natal
Vossa cidade-natal
Vossa cidade-natal
Vossa cidade-natal

Na última noite eu e a Kate deitámo-nos na cama
A falar sobre sair daqui
Fazer as nossas malas,
Talvez rumar a sul

Tenho 35 anos, temos um rapaz nosso agora
Ontem à noite eu sentei-o atrás do volante e disse
"Filho, olha bem à tua volta:"

"Esta é a tua cidade-natal..."

5.1.05

Greetings!

(Estou a escrever este post pela 2a. vez, já que o raio do blogger perdeu a 1a. versão)

Ano novo, post novo! Abaixo a preguiça! Mais de três meses depois do último post, eis que o blog está reactivado.
Para recomeçar, nada melhor que uma das mais brilhantes e sombrias peças literárias jamais cantadas. Escrita originalmentepara a banda sonora do excelente filme "A última caminhada" de Tim Robbins (um fã confesso), esta "Dead Man Walking"é uma canção que consegue transmitir o desespero da alma, a angústia da mente e o medo de alguém que está a viver osseus últimos momentos. Um ambiente musical do mais sombrio "Nebraska" e uma letra do mais brilhante Springsteen, tornameste "Dead Man Walking" um dos meus temas favoritos de sempre...

"Dead Man Walking" (1995)

Homem Morto A Caminhar

Há um cavalo pálido a chegar
E eu vou viajar nele
Levantar-me-ei de manhã
Com o meu destino traçado

Sou um homem morto a caminhar
Sou um homem morto a caminhar

Na paróquia de St.James
Eu nasci e fui tornado cristão
Eu tenho a minha história
E, senhor, não preciso que você a ouça

Sou apenas um homem morto a falar
Sou apenas um homem morto a falar

Uma vez tive um emprego, tive uma rapariga
Mas por entre os nossos sonhos e acções
Encontra-se este mundo

Na floresta profunda
O sangue e as lágrimas deles precipitaram-se sobre mim
Tudo o que podia sentir eram as drogas e a caçadeira
E o meu medo bem dentro de mim
Como um homem morto a falar

Debaixo de um céu de Verão os meus olhos tornaram-se negros
Irmã, eu não vou pedir por perdão
Os meus pecados são tudo o que tenho

Agora as nuvens por cima da minha prisão
Movem-se lentamente através do céu
Há um novo dia a chegar
E os meus sonhos estão completos esta noite