28.8.03

Greetings!

As minhas traduções têm-se ressentido da minha falta de tempo devido a obrigações profissionais. Mas como são essas obrigações q pagam as contas ao fim do mês... Mas voltando ao q importa para falar de uma grande canção de um dos melhores albums, na minha opinião, do Springsteen. Esta canção leva-nos a um ambiente sombrio, húmido e desconfortável q está presente em todo o "Nebraska" e, no fim, deixa-nos um arrepio na espinha com aquele uivar assustador. É uma grande, grande canção que teve direito, entre outras, a uma excelente versão por parte dos Cowboy Junkies no seu primeiro álbum "White Off Earth Now". As grandes canções são intemporais e esta poderia ter sido gravada à 50 anos ou ontem. "State Trooper", uma das muitas pérolas do grande álbum que é "Nebraska"

"State Trooper" (1982)

Guarda Estatal

Turnpike de New Jersey, a conduzir numa noite molhada
Debaixo do brilho da refinaria, lá onde os grandes rios negros fluem
Carta, documentos? Eu não tenho nenhuns
Mas tenho a consciência limpa sobre as coisas que eu fiz

Senhor Guarda Estatal, por favor não me pare
Por favor não me pare, por favor não me pare

Talvez você tenha um miúdo, talvez tenha uma linda mulher
A única coisa que eu tenho, tem-me atormentado toda a minha vida

Senhor Guarda Estatal, por favor não me pare
Por favor não me pare, por favor não me pare

Nas horas da madrugada, a tua cabeça fica confusa
As torres de retransmissão de rádio levam-me até à minha querida
O rádio está entupido com estações de talk-shows
É só falar, falar, falar, falar, até perderes a paciência

Senhor Guarda Estatal, por favor não me pare

Oooooh Oooooh

Ei, alguém aí, ouça a minha última oração
"Hi-ho silver-o", entreguem-me de nenhures

Oooooh

20.8.03

Greetings!

Vim de umas curtas férias e nos próximos dias não vou ter muito tempo para "bloggar", já q a coisa anda apertada no emprego. A canção aqui traduzida tem um significado especial para mim (como muitas outras) porque foi a primeira q ouvi ao vivo com a E Street Band, pois abriu o grande concerto do dia 9 de Abril de 1999 em Barcelona: "My Love Will Not Let You Down". Quem fez a tradução e deu a sugestão foi o Miguel Gonçalves a quem aqui agradeço.


"My Love Will Not Let You Down" (1983?)

O Meu Amor Não Te Vai Desiludir

Á noite vou para a cama, mas não consigo dormir
Tenho algo à volta na minha cabeça
Que teima em não parar
No silêncio, ouço o bater do meu coração e o tempo a passar
Tenho uma bomba relógio bem dentro de mim
Vou-te dizer aquilo que quero dizer
Procuro por ti, querida
Procuro em todo os lados a que vou
E quando te encontrar, há apenas uma coisa que te vou dizer
O meu amor não te vai desiludir
O meu amor não te vai desiludir

À noite, ando nas ruas à procura de romance
Mas acabo sempre por cair num meio transe
Procuro uma ligação em alguns olhares novos
Mas eles estão ansiosos por protecção por muitos sonhos que se passaram
Vejo-te no quarto a olhar-me sem um som
Bem, vou caminhar pelo meio da multidão,
Vou deitar todos os teus muros abaixo
Deitar todos os teus muros abaixo
O meu amor não te vai desiludir
O meu amor não te vai desiludir

Bem, fica quieta agora, fica quieta pelo amor de Deus
Porque tenho uma promessa que não receio fazer
O meu amor não te vai desiludir
O meu amor não te vai desiludir

(tradução de Miguel Gonçalves)

12.8.03

Greetings!

Antes de ir uns curtos dias de férias, deixo aqui a canção que mais fãs do Springsteen dizem ser a sua favorita: "Thunder Road". Para mim é muito especial, porque, a partir do momento em q coloquei o CD 1 do "Live 1975-85" q me tinham emprestado a tocar, a minha vida deixou de ser a mesma após a 1a. faixa. A versão neste álbum é a minha favorita. Só de o imaginar sentado ao piano a tocar isto na década de 70... Realidade, romance, fuga, poesia, fantasmas e a estrada. Sempre a estrada. Mais palavras para quê?

"Thunder Road" (1974)

Estrada do trovão

A porta bate, o vestido de Mary ondula
Como uma visão, ela dança através do alpendre enquanto o rádio toca
Roy Orbison canta para aqueles que estão sozinhos
Ei, sou eu, e quero-te apenas a ti
Não me mandes de volta para casa outra vez, eu não me consigo imaginar sozinho outra vez
Não fujas lá para dentro, querida, tu sabes muito bem porque estou aqui
Então estás assustada e pensas que talvez já não sejamos tão novos assim
Mostra um pouco de fé, há magia na noite
Tu não és uma beleza, mas, ei, tudo bem
E está tudo bem para mim

Tu podes esconder-te por baixo das tuas máscaras e estudar a tua dor
Fazer cruzes dos teus amantes, atirar rosas à chuva
Desperdiçar o teu Verão a rezar em vão
Por um salvador que emerge destas ruas

Bem, eu não sou herói, isso está entendido
Toda a redenção que posso oferecer, rapariga, é debaixo desta capota suja
Com uma hipótese de a fazer bem de alguma maneira
Ei, o que mais podemos fazer agora?
Excepto descer o vidro e deixar o vento soprar o teu cabelo para trás
Bem, a noite está completamente aberta
E estas duas faixas levam-nos a qualquer sítio
Temos uma última hipótese de o tornar realidade
De trocar estas asas por umas rodas
Entra aí para trás: o Céu espera-nos na estrada

Vem, toma a minha mão
Nós viajamos hoje à noite para alcançar a terra prometida
Ó Estrada do Trovão, Estrada do Trovão, Estrada do Trovão
Deitada ali como um assassino ao sol
Ei, eu sei que é tarde, mas nós conseguimos se corrermos
Ó Estrada do Trovão, fica quieta, prepara-te, Estrada do Trovão

Bem, eu tenho esta guitarra e aprendi a fazê-la falar
E o meu carro está lá atrás, se estás preparada para fazer aquela longa caminhada
Do teu alpendre da frente para o meu banco da frente
A porta está aberta, mas a viagem não é de graça
E eu sei que estás sozinha e há palavras que eu não disse
Mas esta noite estaremos livres, todas as promessas serão quebradas

Havia fantasmas nos olhos de todos os rapazes que mandaste embora
Eles assombram esta poeirenta estrada da praia
Nos chassis de Chevrolets avariados
Eles gritam o teu nome à noite na rua
O teu vestido de formatura está estendido em farrapos a seus pés
E no solitário frio antes do amanhecer
Tu ouves os seus motores a rugir
Mas quando chegas ao alpendre eles já se perderam no vento
Por isso Mary, entra
Esta é uma cidade cheia de perdedores e eu vou sair daqui para ganhar!

7.8.03

Greetings!

Um dos meus albums favoritos de sempre eh o "Nebraska". Foi o travao ao fenomeno Springsteen potenciado pelo Top 10 "Hungry Heart" 2 anos antes. E que grande travao! "Nebraska" eh um disco genial! Quer pelo ambiente escuro e simplicidade das cancoes quer pelo fantastico trabalho de escrita, redimindo-se de alguns atentados literarios q cometeu em "The River", sem duvidas, para mim, o seu mais fraco trabalho em termos de letras ate entao. Praticamente todas as cancoes do "Nebraska" sao brilhantes em termos de letra, mas escolhi uma das mais emblematicas de todo o album: "Reason to Believe"

"Reason To Believe" (1982)

Razao para acreditar

Vi um homem parado ao pe de um cao morto que estava na autoestrada numa valeta
Ele olhava para baixo, meio intrigado, mexendo no cao com um pau
Abriu a porta do carro de repente, ele esta parado na Auto-Estrada 31
Como se ele ficasse ali tempo suficiente, aquele cao se levantasse e corresse
Achei aquilo engracado, pareceu-me engracado, senhor, a mim
Ao fim de cada dia arduamente ganho, as pessoas encontram alguma razao para acreditar

A Mary Lou amava o Johnny, com um amor sentido e verdadeiro
Ela disse "Querido, eu trabalharei para ti todos os dias e trarei o meu dinheiro para casa para ti"
Um dia ele foi embora e deixou-a, e desde entao
Ela espera ao fim daquela estrada de terra pelo regresso do jovem Johnny
Achei aquilo engracado, pareceu-me engracado, senhor, a mim
Como ao fim de cada dia arduamente ganho, as pessoas encontram alguma razao para acreditar

Levam um bebe para o rio, Kyle William chamaram-lhe eles
Lavam o bebe na agua, leva embora os pecados do pequeno Kyle
Numa barraca de branqueamento de cacadeiras um velho eh morto
Levam o seu corpo para o cemiterio e sobre ele rezam
Senhor, nao nos dizes, dizes o que significa
Mesmo no fim de cada dia arduamente ganho, as pessoas encontram alguma razao para acreditar

A congregacao reune-se nas margens do rio
O padre esta com a sua Bi­blia, o noivo esta a espera da sua noiva
A congregacao foi-se embora e o sol poe-se atras do salgueiro-chorao
O noivo esta sozinho e observa o rio a correr sem nada poder fazer
A perguntar-se onde pode a sua querida estar
Mesmo no fim de cada dia arduamente ganho, as pessoas encontram alguma razao para acreditar

3.8.03

Greetings!

Há canções mais especiais do q outras. São vários os motivos para q tal aconteça. E há também coisas inexplicáveis na carreira do Springsteen no q concerne a canções deixadas de fora de albums em favor de outras. Para nós, fãs de Springsteen, o disco 4 da caixa "Tracks" veio confirmar isto mesmo ao mostrar uma série de pérolas q foram deixadas de fora dos mal-amados "Human Touch" e "Lucky Town". Uma das mais incompreensíveis é também uma das mais bonitas canções do Springsteensempre. É a canção q eu associo ao meu casamento. Como foi possível deixar "Happy" de fora do "Human Touch"???!!!

"Happy" (1991)

Feliz

Alguns precisam de ouro e alguns precisam de anéis de diamante
Ou uma droga para levar embora a dor que a vida traz
Uma promessa de um melhor mundo que há-de vir
Quando o que quer que seja que aqui esteja feito
Eu não preciso desse céu de azul
Tudo o que sei é que desde que te encontrei

Sou feliz quando estou nos teus braços
Feliz, querida, vem a escuridão
Feliz quando provo o teu beijo
Sou feliz num amor assim

Há uma casa no cimo de uma colina distante
Onde podes ouvir soar o riso de crianças
Anjos da guarda, eles observam lá de cima
Cuidando do amor que elas trazem
Mas à noite eu sinto a escuridão perto
Eu acordo e encontro-te perto

Sou feliz contigo nos meus braços
Sou feliz contigo no meu coração
Feliz quando provo o teu beijo
Sou feliz num amor assim

Num mundo de dúvida e medo
Acordo à noite e estendo a minha mão para te encontrar perto
Perdido num sonho, tu apanhaste-me enquanto eu caía
Eu quero mais do que um sonho para contar

Nós somos nascidos neste mundo, querida, com poucos dias
E problemas nunca muito longe
Homem e mulher rodeiam-se um ao outro numa jaula
Uma jaula que foi criada ao longo do tempo
Perdidos e a fugir debaixo de um milhão de estrelas mortas
Hoje à noite vamos mudar as nossas peles e fugir por estas grades

Felizes nos braços um do outro
Feliz, querida, vem a escuridão
Felizes no beijo um do outro
Sou feliz num amor assim

1.8.03

Greetings!

Analisando as letras q já aqui traduzi, notei q falta um representante de um dos, para mim, melhores albums do Springsteen: "Darkness On The Edge Of Town". Foi o regresso depois de uma batalha judicial longa e penosa para um Bruce Springsteen q surgiu mais amargo, mais revoltado e menos "sonhador", depois do autêntico ensaio de poesia urbana q foi "Born To Run". "Darkness" é um album com um som cru, com letras q não deixam grandes espaços para segundas interpretações e onde a palavra "revolta" se ouve em cada nota. A importância da relação com o pai começa a ser notada neste álbum com temas como o "Adam raised a Cain" ou o "Factory". E por tudo aquilo q foi escrito em 1978 sobre o trabalho numa fábrica se poder voltar a escrever da mesma maneira passados 25 anos, aqui está "Factory"...

"Factory" (1978)

Fábrica

Cedo na manhã, o apito da fábrica toca
Homem levanta-se da cama e veste as suas roupas
Homem leva o seu almoço, caminha para a luz da manhã
É a vida de trabalho, trabalho, trabalho

Através das mansões do medo, através das mansões da dor
Eu vejo o meu pai a caminhar pelos portões da fábrica à chuva
A fábrica leva-lhe a audição, a fábrica dá-lhe vida
É a vida de trabalho, trabalho, trabalho

Fim do dia, o apito da fábrica chora
Homens caminham através destes portões com morte nos seus olhos
E é melhor que acredites, miúdo, alguém se vai magoar esta noite
É a vida de trabalho, trabalho, trabalho
Porque é apenas a vida de trabalho, trabalho, trabalho